1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 7 p+ e# N& P8 t8 ^: Y! _0 ? “邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 0 O6 A6 S5 Q- G. }% v$ N
2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 , B+ j, t& C! n' c5 b/ t' q
“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 / d6 l/ d* T' }( N0 X& O
3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 g$ X D6 w! H8 a
“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 $ b4 g, E9 }* o$ x2 o
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 7 F' B) t$ t4 |7 W. v' l2 ]- N “我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 / b1 d+ l" L; b( Y
5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 & E8 ]$ D& n7 E! R9 J “假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 " S# m! R9 M8 G& J( o- O6 l# y
6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 ( x5 ?' K1 n9 @% D7 D “生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 + ?; k* W7 y3 S" g2 e
7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 ! f& p8 h! k8 c2 f) p
“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 7 G0 l# g" v7 D% W S8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 % v6 N z" O' ]! @$ s
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 3 B+ Y( W c- h* r! ]: j
9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 4 g: B" X Y3 E" o3 m" ?* r “你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 ' P# h9 [3 s! l' [
10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 " z c$ q1 X6 j4 q3 b4 }
“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930