本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
; E: Y' }4 I$ f# \4 c6 }* P- Q7 L/ [% E$ H+ @' R
6 M: U) X( j" Z( p1 N1 U( z' E
/ U& y+ L; e8 a6 j4 o
8 m5 b- q/ I7 Y* e
. o% e7 ~; K7 j ~9 l3 Q0 d% @( I
5 G9 n- F5 b8 t
2 u; F7 T' ~2 V6 C6 D ) J% W- S& h3 r9 _& X
% _+ _+ I9 v' O2 s: ~- G0 M" T3 R2 b e ]( h6 x- K
1 s; E6 K. a; `4 O- g$ k5 @
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |