! i8 g! c% a+ i& G$ g
2 A* `- |2 X, _8 [0 t$ g) U
7 e8 J% F1 F4 F8 D2 W. I: A: G
9 Q( c7 k- @# L, T5 s; X 张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。 + x: m& q0 O B5 b
9 n2 E+ j" x8 b; P
9 @) G# [) C* w) }/ c" d# ?$ E0 x) N. }/ y
帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。
) t8 |. t+ T" W. z3 w- {4 }$ ^) P
# h- a" [5 S8 Q' ]* r7 Q# p# v
* [' `! X2 @+ o
西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 ( v0 D3 Q! w8 v8 c
8 v% h1 C* |9 g" D
/ R1 M: ^0 O- L5 F
3 J! S1 w9 T+ p0 U. q7 b0 h+ z# u 新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|